Cizí jazyky ovlivňují i hovorovou češtinu, ovšem ne v dobrém. Týká se to i přivlastňovacích zájmen. Čeština narozdíl třeba od angličtiny nebo němčiny tato slova důsledně skloňuje jako „svůj“, vztahuje-li se předmět k podmětu věty. Takže žádné stavím můj dům, pronajímáš tvůj byt, prodal jeho sklep. V těchto případech je na místě výhradně zájmeno svůj.
Blesk na to v choulostivém článku bohužel pozapomněl:
Na další fotce špulí Harry jeho urozenou zadnici, princ při tom objímá nahou dívku.
MK